Northern Pomo Online Phrasicon


English Word Lookup

Northern Pomo Word Lookup

 

80 search results found for '' in Northern Pomo.


tsin t̪a ma naʔ
tsint̪amana
howQyoube-Q
How are you?
ES
tsin shiba t̪a ma daʔadeʔ
tsinshibat̪amadaʔa-de
howcolorQyouwant-present-Q
What color do you want?
ES
tsin shiba t̪am naʔ
tsinshibat̪a-mu:lna
howcolorQ-thatbe-Q
What color is that?
ES
tsin shiba t̪a miʔ kamiisana:m naʔ
tsinshibat̪amiʔkamiisa-na:mna
howcolorQyourshirt-thebe-Q
What color is your shirt?
ES
tsin t̪a jini: donʔaʔ
tsint̪ajini:don-ʔa
howQbreadmake-passive-Q
how is bread made?
EC
tsinakan t̪a jini: donʔaʔ
tsinakant̪ajini:don-ʔa
whyQbreadmake-passive-Q
why is bread being made?
EC
tsinakan t̪a jini: donʔayʔ
tsinakant̪ajini:don-ʔa-y
whyQbreadmake-passive-past-Q
why was bread made?
EC
tsinakan t̪a ʔal jini: donʔayʔ
tsinakant̪aʔaljini:don-ʔa-y
whyQthisbreadmake-passive-past-Q
why was this bread made?
EC
tsin shiba
tsinshiba
howcolor
what color?
ES
tsin shiba t̪a miʔ pʰit̪'amna:m naʔ
tsinshibat̪amiʔpʰit̪'am-na:mna
howcolorQyourflower-thebe-Q
what color are your flowers?
ES
tsinakan t̪a ma mu:l bila:ʔ
tsinakant̪amamu:lbila:
whyQyouthatbuy-Q
why did you buy that?
EC
tsinmuʔ t̪a ʔal xaʔanjiʔ
tsinmuʔt̪aʔalxaʔanji
whenQthisdream-Q
when did (you) dream this?
EC
nan tsin t̪a ya showmal pʰilamkʰeʔ
nantsint̪ayashow-malpʰila-m-kʰe
andhowQweeast-dir.go.plural-cont.-future-Q
and how are we going to cross to the east side?
EC
tsinakan t̪a pʰow k'o maʔanhaʔ
tsinakant̪apʰowk'omaʔa-nha
whyQtheynoteat-not-Q
why did they not eat (it)?
EC
tsinakan t̪a k'o maʔanhaʔ
tsinakant̪ak'omaʔa-nha
whyQnoteat-not-Q
why did (he) not eat (it)?
EC
nan tsinan t̪a ma k'o jina:m maʔanhaʔ
nantsinant̪amak'oji-na:mmaʔa-nha
andwhyQyounotlice-theeat-not-Q
and why is it you don't eat the lice?
EC
nan tsinakan t̪a ma k'o mu:l maʔanhaʔ
nantsinakant̪amak'omu:lmaʔa-nha
andwhyQyounotthateat-not-Q
and why aren't you eating that?
EC
nan tsinan t̪a ma jina:m k'o maʔanhaʔ
nantsinant̪amak'oji-na:mmaʔa-nha
andwhyQyounotlice-theeat-not-Q
and why don't you eat the lice?
ES
t̪it̪i diley ʔo t'awʔkan mo:w mu:l min ʔuymo tsin dodiʔi
t̪it̪idileyʔot'a-w-ka-nmo:wmu:lminʔuymotsindodi-ʔi
him.logo.alltoothpour-dir.-cause-inghethatthusfacehowmake-reflex.
all of his teeth fell out, so that's why he's making those faces
because all of his teeth fell out, he makes faces like that
EC
tsin t̪a ma jadiʔ tʰeday
tsint̪amajaditʰeday
howQyousee-Qmother! (vocative)
what do you see, mother?
EC
tsinan t̪am ʔa:mi-de: t̪o: pʰika:yak yeʔ naʔ
tsinant̪a-mʔa:mi-de:t̪o:pʰika:y-akyeʔna
whyQ-thatmy older sistermelaugh-causeonlybe-Q
why is that older sister of mine always laughing at me?
why does my older sister only laugh at me?
ES
tsin heʔ t̪a ma sha mit̪'akadeʔ
tsinheʔt̪amashamit̪'aka-de
howwhichQyoufishcook-present-Q
how are you going to cook fish?
which way are you going to cook fish?
ES
tsin heʔ t̪a ma sha mit̪'akaʔ
tsinheʔt̪amashamit̪'aka
howwhichQyoufishcook-Q
how did you cook the fish?
what way did you cook the fish?
ES
Reuben tsin heʔ t̪a mo:w sha mit̪'akaʔ
Reubentsinheʔt̪amo:wshamit̪'aka
ReubenhowwhichQhefishcook-Q
how does Reuben cook fish?
what way does Reuben cook fish?
ES
tsin t̪a miʔ xamana:m naʔ
tsint̪amiʔxama-na:mna
howQyourfoot-thebe-Q
how is your foot?
ES
tsin t̪amt̪o xama naʔ
tsint̪amit̪oxamana
howQyoufootbe-Q
how is your foot? (2)
ES
ch'a:ma: pʰiyo:tsin
ch'a:ma:pʰi--yo:tsi-n
togetherwith long object--gather (disorderly)-ing
gathering together (with a long object) (disorderly)
sweeping up in one place (in a disorganized way)
EC
tsin heʔ t̪a mo:w kasilinheʔ
tsinheʔt̪amo:wkasili-nhe
howwhichQhecold-evid.-Q
how is he cold?
how does he feel cold?
ES
tsin heʔ t̪a mo:w kasiliʔ
tsinheʔt̪amo:wkasili
howwhichQhecold-Q
how is he cold? (2)
ES
tsinan t̪am kasiliʔ
tsinant̪a-mkasili
whyQ-thatcold-Q
why is that cold?
how come that is cold?
ES
tsin t̪a ʔa: daxakʰeʔ
tsint̪aʔa:daxa-kʰe
howQIhelp-future-Q
how will I help?
EC
tsinmuʔ t̪a pʰow kopʰiliʔ
tsinmuʔt̪apʰowkopʰili
whenQtheycome.plural-Q
when did they come?
EC
tsinmuʔ t̪a pʰow pʰilawjadeʔ
tsinmuʔt̪apʰowpʰila-w-j-ade
whenQtheygo.plural-dir.-semelf.-present-Q
when are they going to leave?
EC
tsinmuʔ t̪a maa pʰilijiʔ
tsinmuʔt̪amaapʰili-ji
whenQyou (plural)go.plural-semelf.-Q
when are you all going?
Ec
tsinmuʔ t̪a maa pʰilijadeʔ
tsinmuʔt̪amaapʰili-j-ade
whenQyou (plural)go.plural-semelf.-present-Q
when are you all going to go?
EC
tsinmuʔ t̪a ma duhujadeʔ
tsinmuʔt̪amaduhu-j-ade
whenQyougo-semelf.-present-Q
when are you going to go?
EC
ʔoʔ t̪o: bitsibitsinhe
ʔoʔt̪o:bitsibitsi-nhe
stillmeitch-evid.
I still feel itchy
I still itch
ES
bitsibitsin t̪am naʔ
bitsibitsi-nt̪a-mu:lna
itch-ingQ-thatbe-Q
is that one itchy?
is that one itching?
ES
tsinmuʔ t̪am mo:wal bitsibitsiʔ
tsinmuʔt̪a-mu:lmo:walbitsibitsi
whenQ-thathimitch-Q
when did he itch?
when was he itchy?
ES
tsinmuʔ t̪a mo:wal bitsibitsiʔ
tsinmuʔt̪amo:walbitsibitsi
whenQhimitch-Q
when did he itch? (2)
when was he itchy? (2)
ES
tsinmuʔ t̪am pʰowal bitsibitsiʔ
tsinmuʔt̪a-mpʰowalbitsibitsi
whenQ-thatthemitch-Q
when did they itch?
when were they itchy?
ES
tsinmuʔ t̪a pʰowal bitsibitsiʔ
tsinmuʔt̪apʰowalbitsibitsi
whenQthemitch-Q
when did they itch? (2)
when were they itchy? (2)
ES
tsinan t̪am pʰowal bitsibitsiʔ
tsinant̪a-mpʰowalbitsibitsi
whyQ-thatthemitch-Q
why did they itch?
why were they itchy?
ES
tsinmuʔ mo:w yat̪ ʔa: k'o sha:nha
tsinmuʔmo:wyat̪ʔa:k'osha:-nha
whenhevomitInotknow-not
I do not know when he vomited
EC
tsinmuʔ t̪a mo:w yat̪yeʔ
tsinmuʔt̪amo:wyat̪-ye
whenQhevomit-past-Q
when did he vomit?
EC
tsinmuʔ t̪a pʰow japʰilikʰeʔ
tsinmuʔt̪apʰowjapʰili-kʰe
whenQtheyarrive.plural-future-Q
when will they arrive?
when will they get to the house?
EC
tsin t̪a ma heʔ
tsint̪amahe
howQyousay-Q
what did you say?
ES
shana:m tsinheʔ t̪a ma mit̪'akadeʔ
sha-na:mtsinheʔt̪amamit̪'aka-de
fish-thehowQyoucook-present-Q
how are you going to cook the fish?
which way are you going to cook the fish?
ES
tsinheʔ t̪a mo:w bishe mit̪'akaʔ
tsinheʔt̪amo:wbishemit̪'aka
howQhemeatcook-Q
how did he cook the meat?
which way does he cook the meat?
ES
tsinheʔ t̪a mo:w sha mit̪'akadeʔ
tsinheʔt̪amo:wshamit̪'aka-de
howQhefishcook-present-Q
how is he going to cook fish?
which way is he cooking fish?
ES
tsin shi t̪a mi-tʰe na(ʔ)
tsinshit̪ami-tʰena
hownameQyour motherbe-Q
what is your mother's name?
what was your mother's name?
EC
tsin t̪a ma mu:l shit̪iʔ
tsint̪amamu:lshit̪i
howQyouthatname-Q
what did you name that?
what did you call that?
EC
tsin t̪a ma kawina:m shit̪iʔ
tsint̪amakawi-na:mshit̪i
howQyouchild-thename-Q
what did you name the child?
EC
tsin shi t̪a ma:n naʔ Snookum ba-pʰane
tsinshit̪ama:nnaSnookumba-pʰane
hownameQshebe-QSnookumhis daughter
what is Snookum's daughter's name?
what is her name, Snookum's daughter?
EC
tsinheʔ nan t̪a ya muu du:lal pʰilamkʰeʔ
tsinheʔna-nt̪ayamuudu:-lalpʰila-m-kʰe
howbe-ingQwethereother-sidego.plural-cont.-future-Q
how will we go to the other side?
which way will we cross to the other side?
ES
tsinakan t̪a ma:n hala minnidiʔ
tsinakant̪ama:nhalaminni-di
whyQsheagainpregnant-present-Q
why did she get pregnant again?
EC
tsinakan t̪a ma mu:l jats'a:ʔ
tsinakant̪amamu:lja--ts'a:
whyQyouthatrear--break-Q
why did you break that?
EC
tsin shiba t̪a ma bit̪'e:liʔ
tsinshibat̪amabit̪'e:li
howcolorQyousew-Q
what color are you sewing?
ES
tsin t̪a bat̪a:ʔ
tsint̪abat̪a:
howQshoulder-Q
how is (your) shoulder?
what's wrong with your shoulder?
ES
tsinakan t̪a ʔa: bow jimaʔ
tsinakant̪aʔa:bowjima
whyQIheresit-Q
why am I sitting here?
why do I live here?
what am I staying here for?
ES
tsinakan t̪a ma bow jimaʔ
tsinakant̪amabowjima
whyQyouherelive-Q
why are you sitting here?
why do you live here?
what are you staying here for?
ES
tsinan t̪am sima pʰit̪'an
tsinant̪a-msimapʰi--t̪'a-n
whyQ-thatsleepywith eyes--feel-ing
why are you sleepy?
why do you feel sleepy?
ES
tsinan t̪am pʰow t̪o: pʰika:yamaʔ
tsinant̪a-mpʰowt̪o:pʰika:yama
whyQ-thattheymelaugh (plural)-Q
why are they laughing at me?
ES
tsinan t̪am t̪o: pʰow pʰika:yamaʔ
tsinant̪a-mt̪o:pʰowpʰika:yama
whyQ-thatmetheylaugh (plural)-Q
why are they laughing at me? (2)
ES
tsinakan t̪a ya mo:wal pʰika:yamaʔ
tsinakant̪ayamo:walpʰika:yama
whyQwehimlaugh (plural)-Q
why are we laughing at him? (3)
what do we laugh at him for? (3)
ES
tsinakan t̪am ya mo:wal pʰika:yamaʔ
tsinakant̪a-myamo:walpʰika:yama
whyQ-thatwehimlaugh (plural)-Q
why are we laughing at him? (4)
what do we laugh at him for? (4)
ES
tsinan t̪am ya mo:wal pʰika:yamaʔ
tsinant̪a-myamo:walpʰika:yama
whyQ-thatwehimlaugh (plural)-Q
why are we laughing at him? (5)
ES
tsinan t̪am ya mit̪o pʰika:yamaʔ
tsinant̪a-myamit̪opʰika:yama
whyQ-thatweyoulaugh (plural)-Q
why are we laughing at you?
ES
tsinan t̪a ya mit̪o pʰika:yamaʔ
tsinant̪ayamit̪opʰika:yama
whyQweyoulaugh (plural)-Q
why are we laughing at you? (2)
ES
tsin t̪a muu tʰaʔch'aʔ
tsint̪amuutʰaʔ-ch'a
howQthereplay (plural)-plural (?)-Q
how are (they) playing there?
EC
tsin t̪a muu tʰaʔch'ayʔ
tsint̪amuutʰaʔ-ch'a-y
howQthereplay (plural)-plural (?)-past-Q
how were (they) playing there?
EC
tsinheʔ pʰowal yaʔ hawi hiyamale ʔa: k'o sha:nha
tsinheʔpʰowalyaʔha-wihi-ya-maleʔa:k'osha:-nha
howthemourmouth-withsay-passive-couldInotknow-not
I do not know what they are called in our language
EC
ʔa: k'o sha:nha tsinan pʰow mu:l sha:t̪a
ʔa:k'osha:-nhatsinanpʰowmu:lsha:-t̪a
Inotknow-nothowtheythatknow-mev.
I do not know how they know that
AL
tsin mu:l hint̪ilya:ʔ mu:l k'ona:mili t̪iya sha jilut̪' ʔa: k'o shina:m sha:nha
tsinmu:lhint̪il-ya:ʔmu:lk'o-na:m-mil-wit̪iyashajilu-t̪'ʔa:k'oshi-na:msha:-nha
howthatIndian-nom.thatthing-the-that-withthey.logo.fishstun-mev.Inotname-the-know-not
I do not know the name of that thing Indians used to stun fish
I don't know what the Indians called that thing they to stunned fish with
EC
tsinan t̪a ʔa: sha:ʔ
tsinant̪aʔa:sha:
howQIknow-Q
how would I know?
how do I know?
EC
tsinheʔ t̪a mo:w yat̪yeʔ
tsinheʔt̪amo:wyat̪-ye
howQhevomit-past-Q
how did he vomit?
how did he throw up?
EC
doctorya:ʔ ka:y t̪o: k'o tsinanhan
doctor-ya:ʔka:yt̪o:k'otsinan-nha-n
doctor-nom.alsomenotwhy-not-ing
the doctor also did not do anything for me
EC
tsinan t̪am pʰowal mishet̪akaʔ
tsinant̪a-mpʰowalmishe-t̪a-ka
howQ-thatthemsweat-mev.-cause-Q
why are they sweating?
how is it they're sweating?
ES
peysu dat̪'a:sho: tsinan t̪a ya meʔ mu:l bila:kʰeʔ
peysudat̪'a:sho:tsinant̪ayameʔmu:lbila:-kʰe
moneyscarcehowQwechar.thatbuy-future-Q
money is scarce, how will we buy that?
there's not enough money, how will we buy that?
EC
tsin t̪a pʰow japʰilikʰeʔ
tsint̪apʰowjapʰili-kʰe
howQtheyarrive (plural)-future-Q
how will they arrive?
(I wonder) how they will come?
EC