mo:w | ma-dahad | -el | k'a: | -t̪ | -tʰe | |
he | his wife | -acc. | leave | -mev. | -used to | |
mo:w | ma-dahad | -el | k'a: | |
he | his wife | -acc. | leave | |
ma-dahad | -el | t̪iyi | k'a: | -na:m | mo:w | maxoye | -ʔe | |
his wife | -acc. | he.logo. | leave | -the | he | regret | -reflex. | |
Gary | ma-dahad | -el | jamu | -ji | |
Gary | his wife | -acc. | ask | -semelf. | |
mo:w | ma-dahad | -el | jamu | -ji | |
he | his wife | -acc. | ask | -semelf. | |
ma-dahad | -el | mo:w | jamu | -j | -ade | |
his wife | -acc. | he | ask | -semelf. | -present | |
ma-dahad | -el | t̪a | mo:w | jamu | -ji | -ʔ | |
his wife | -acc. | Q | he | ask | -semelf. | -Q | |
maʔa bitʰa | mo:w | bila: | ma-dahad | -el | ma-t'iy | -ʔ | tʰoʔo: | don | -ka | -kʰe | |
acorn meal | he | buy | his wife | -acc. | his younger brother | -obl. | acorn mush | make | -cause | -in order to | |
maʔa bitʰa | mo:w | bila: | ma-dahad | -el | ma-t'iy | -ʔ | tʰoʔo: | don | -ka | -kʰe | |
acorn meal | he | buy | his wife | -acc. | her younger brother | -obl. | acorn mush | make | -cause | -in order to | |
mo:w | kaweyo | bila: | ma-t'i | -l | ma-dahad | -il | dika | -ka | -kʰe | |
he | horse | buy | his younger brother | -acc. | his wife | -acc. | give | -cause | -in order to | |
mo:w | kaweyo | bila: | ma-dahad | -il | ma-t'i | -l | dika | -ka | -kʰe | |
he | horse | buy | his wife | -acc. | her younger brother | -acc. | give | -cause | -in order to | |
Gary | ma-dahad | -il | baʔole | |
Gary | his wife | -acc. | call | |
mo:w | t̪a | ma-dahad | -el | jamu | -ji | he: | ma-tʰe | -l | du: | jamu | -ji | -ʔ | |
he | Q | his wife | -acc. | ask | -semelf. | or | his mother | -acc. | or | ask | -semelf. | -Q | |
Gary | t̪a | ma-dahad | -el | nan | ma-tʰe | -el | nan | jamu | -ji | -ʔ | |
Gary | Q | his wife | -acc. | and | his mother | -acc. | and | ask | -semelf. | -Q | |
Kelly | -wiʔ | -t̪u | mo:w | ma-dahad | -el | k'a: | |
Kelly | -obl. | -from | he | his wife | -acc. | leave | |
Gary | t̪a | ma-dahad | -el | jamu | -ji | -ʔ | |
Gary | Q | his wife | -acc. | ask | -semelf. | -Q | |
ma-dahad | -el | t̪a | Gary | jamu | -ji | -ʔ | |
his wife | -acc. | Q | Gary | ask | -semelf. | -Q | |
Gary | ma-dahad | -el | nan | ma-tʰe | -l | nan | jamu | -ji | |
Gary | his wife | -acc. | and | his mother | -acc. | and | ask | -semelf. | |
du: | ma:t̪a | -t̪u | mo:w | ma-dahad | -el | k'a: | |
other | woman | -from | he | his wife | -acc. | leave | |
miʔ | -t̪u | mo:w | ma-dahad | -el | k'a: | |
you | -from | he | his wife | -acc. | leave | |
ma-dahan | ma: | yehen | |
his wife | things | do | |
mo:wal | ba-dahan | banawade | |
him | his wife | fool | |
ma-dahan | t̪it̪i | k'a: | -t̪e | mo:w | k'o | mik'u:ma | -nha | |
his wife | him.logo. | leave | -but | he | not | feel lonesome | -not | |
ma-dahan | t̪it̪i | k'a: | -t̪e | mo:w | k'o | mik'u:ma | -ʔa | -di | -nha | |
his wife | him.logo. | leave | -but | he | not | feel lonesome | -reflex. | -present | -not | |
mu:l | mo:waʔ | ma:t̪a | -na:m | -ma:n | du:l | meʔ | k'edi | na | -mi | |
that | his | woman | -the | -she | other | char. | good | be | -emph. | |
ma-dahad | -el | John | t̪it̪i | sip'u:n | -ka | daʔa | -de | nan | Sam | ka:y | |
his wife | -acc. | John | him.logo. | kiss | -cause | want | -present | and | Sam | also | |
ma-dahad | -el | John | t̪it̪i | sip'u:n | -ka | daʔa | -de | |
his wife | -acc. | John | him.logo. | kiss | -cause | want | -present | |
ʔal | baa | -na:m | -mo:w | nan | ma-dahan | nin | |
this | man | -the | -he | and | his wife | and | |