Northern Pomo Online Phrasicon


English Word Lookup

Northern Pomo Word Lookup

 

67 search results found for '' in Northern Pomo.


mo:w shana:m daje
mo:wsha-na:mda--je
hefish-thehand--catch
he caught the fish
EC
minʔi mo:w t̪iʔ kawil dade:de
min-ʔimo:wt̪iʔkawi-lda--de:-de
thusadv.hehis.logo.child-acc.hand--push-present
he kept pushing his son
EC
mo:w yal k'aye t̪ʰana datsapka muʔye
mo:wyalk'ayet̪ʰanada--tsap-ka-muʔ-ye
heusselfhandhand--slap-cause-recip.-past
he made us slap our own hands
EC
mo:w yal k'aye t̪ʰana datsapka muʔu
mo:wyalk'ayet̪ʰanada--tsap-ka-muʔu
heusselfhandhand--slap-cause-recip.
he makes us slap our own hands
EC
mo:w t̪ʰint̪a shana:m daje nat̪e ʔa: maʔa
mo:wt̪ʰin-t̪asha-na:mda--jenat̪eʔa:maʔa
henot-Qfish-thehand--catch-QbutIeat
he probably caught the fish but I ate it
EC
mo:w t̪ʰint̪a shana:m dajeʔ nan ʔawe t̪o: ho hala
mo:wt̪ʰin-t̪a sha-na:mda--jenanʔawet̪o:hohala
henotQfish-thehand--catch-Qandhopefullymegivehope ?
he probably caught the fish but I hope he gives it to me
EC
mo:w t̪ʰint̪a shana:m dajeʔ nant̪e ma:n mu:l maʔan
mo:wt̪ʰin-t̪a sha-na:mda--jenant̪ema:nmu:lmaʔa-n
henot-Qfish-thehand--catch-Qbutshethateat-ing
he probably caught the fish but she ate it
EC
mo:w t̪ʰint̪a shana:m dajeʔ
mo:wt̪ʰin-t̪a sha-na:mda--je
henot-Qfish-thehand--catch-Q
he caught the fish, no?
EC
biyo dayo:yin
biyoda-yo:yi-n
bithand-gather-ing
gathering a bit
ES
baʔanu mato sha daje kawiya baana:m ʔa: jadi
ba-ʔanumatoshada--jekawiya baa-na:mʔa:jadi
person-comparativebigfishhand--catchboy-theIsee
I saw the boy who caught the biggest fish
EC
baʔanu sha mato daje kawiya baanay xabeda wan ʔa: jadi
ba-ʔanushamatoda--jekawiya baa-nayxabedawanʔa:jadi
person-comparativefishbighand--catchboy-theriverwalkIsee
I saw the boy who caught the biggest fish walking by the river
EC
baʔanu sha mato daje kawiya baanay mo:w xabeda wan ʔa: jadi
ba-ʔanushamatoda--jekawiya baa-naymo:wxabedawanʔa:jadi
person-comparativefishbighand--catchboy-theheriverwalkisee
I saw the boy who caught the biggest fish walking by the river (2)
EC
ts'it̪ dajet̪kan
ts'it̪da--je-t̪-ka-n
birdhand--catch-mev.-cause-ing
catching birds
EC
hayuna:mya:ʔ dak'a:t̪iʔi
hayu-na:m-ya:ʔda--k'a:-t̪i-ʔi
dog-the-nom.hand--scrape-mev.-reflex.
the dog scratched itself
EC
ma:n wayʔe dayo:lye
ma:nwayʔeda--yo:l-ye
sheearlyhand--mix-past
she mixed (it) earlier
EC
mo:w sha dajena:m ma:n maʔa:ji
mo:wshada--je-na:mma:nmaʔa:-ji
hefishhand--catch-thesheeat-semelf.
she ate the fish that he caught
EC
ma:dal mo:w ʔuymo dats'apji
ma:dalmo:wʔuymoda--ts'ap-ji
herhefacehand--slap-semelf.
he slapped her face
EC
Johnt̪u ma:n ʔuymo dats'apa
John-t̪uma:nʔuymoda--ts'apa
John-acc.shefacehand--slap
she slapped John's face
EC
nan mu:l t̪it̪i kawiya ma-maʔakt̪ana:m pʰowal pʰik'a k'edina:m ʔa: maal diley dayoyka daʔade
nanmu:lt̪it̪ikawi-yama-maʔakt̪a-na:mpʰowalpʰik'ak'edi-na:mʔa:maaldileyda--yoy-kadaʔa-de
andthather.logo.child-pluralgrandchildren (son's children)-thethembasketgood-theIyou.pluralallhand--gather-causewant-present
and she said to her grandchildren, "I want you to gather all of the good baskets"
EC
ma-pʰanel mo:w dats'apjikan badajet̪xale baʔolʔa
ma-pʰane-lmo:wda--ts'ap-ji-ka-nbadajet̪xalebaʔol-ʔa
his daughter-acc.hehand--slap-semelf.-cause-ingpolicecall-passive
because he slapped his daughter, the police were called
EC
mo:w ma-pʰanel dats'apjikan pʰow badajet̪xale baʔole
mo:wma-pʰane-lda--ts'ap-ji-kanpʰowbadajet̪xalebaʔole
hehis daughter-acc.hand--slap-semelf.-cause-ingtheypolicecall
because he slapped his daughter, they called the police
EC
ma-t'il ma:n dats'apt̪i
ma-t'iy-lma:nda--ts'ap-t̪i
her younger brother-acc.shehand--slap-mev.
she slapped her younger brother (multiple times)
she slapped her younger sister (multiple times)
EC
ʔa:mi-she: dapʰaʔa
ʔa:mi-she:da--pʰa-ʔa
my aunthand--wipe-reflex.
my aunt wiped herself off
ES
mo:w t̪ʰint̪a shana:m dajeʔ ʔawe ma:dal mo:w hohala
mo:wt̪ʰin-t̪asha-na:mda--jeʔawema:dalmo:who-hala
henot-Qfish-thehand--catch-Qhopefullyherhegive-hope
didn't he catch the fish? I hope he gives it to her
EC
mo:w sha daje daʔade
mo:wshada--jedaʔa-de
hefishhand--catchwant-present
he wants to catch a fish
EC
ʔa: mo:wal pʰit̪'am dayo:yka
ʔa:mo:walpʰit̪'amda--yo:y-ka
Ihimflowerhand--gather-cause
I made him gather flowers
ES
pʰit̪'am dayo:yin
pʰit̪'amda--yo:yi-n
flowerhand--gather-ing
gathering flowers
ES
maʔana:m dayo:yim
maʔa-na:mda--yo:yi-m
food-thehand--gather-command
gather the food! (command)
EC
ʔa: maʔa dayo:yna:mu:l
ʔa:maʔada--yo:y-na:m-mu:l
Ifoodhand--gather-the-that
that food that I gathered
ES
masa:n maʔana:m dayo:yin
masa:nmaʔa-na:mda--yo:yi-n
white personfood-thehand--gather-ing
gathering the white people food
ES
ch'a:ma: dayo:yim
ch'a:ma:da--yo:yi-m
togetherhand--gather-command
gather (it) together! (command)
gather (it) in one place! (command)
ES
k'edi dayo:yim
k'edida--yo:yi-m
goodhand--gather-command
gather (it) up well!
EC
kadina:m dayo:yim
kadi-na:mda--yo:yi-m
hay-thehand--gather-command
gather the hay! (command)
gather the grass! (command)
EC
ja:ʔna:m dayo:yim
ja:ʔ-na:mda--yo:yi-m
person-thehand--gather-command
gather the people! (command)
ES
ja:ʔna:m dayo:yjim
ja:ʔ-na:mda--yo:y-ji-m
person-thehand--gather-semelf.-command
gather the people! (command) (2)
ES
mu:l k'ona:m dayo:yim
mu:lk'o-na:mda-yo:yi-m
thatthing-thehand--gather-command
gather those things! (command)
ES
mu:l dayo:yim
mu:lda-yo:yi-m
thathand--gather-command
gather those! (command)
ES
hayna:m dayo:yi
hay-na:mda--yo:yi
wood-thehand--gather
gather the wood
gather the sticks
EC
hayna:m dayo:yji
hay-na:mda--yo:y-ji
wood-thehand--gather-semelf.
gather the wood (2)
gather the sticks (2)
EC
ch'a:ma: dayo:yin
ch'a:ma:da--yo:yi-n
togetherhand--gather-ing
gathering together
gathering into one place
ES
hay dayo:yin
hayda--yo:yi-n
woodhand--gather-ing
gathering wood
AL
ʔa: dayo:yin
ʔa:da--yo:yi-n
Ihand--gather-ing
I am gathering
AL
mu:l ʔa: dayo:yade
mu:lʔa:da--yo:y-ade
thatIhand--gather-present
I am going to gather those
I am going to gather that up
ES
ʔa: k'o dayo:yade
ʔa:k'oda--yo:y-ade
Ithinghand--gather-present
I am going to gather things
ES
ʔa: k'ona:m dayo:yade
ʔa:k'o-na:mda--yo:y-ade
Ithing-thehand--gather-present
I am going to gather the things
ES
ʔa: k'ona:m dayo:ye
ʔa:k'o-na:mda--yo:ye
Ithing-thehand--gather
I gathered the things
ES
ʔa: k'o dayo:ykʰemna
ʔa:k'oda--yo:y-kʰemna
Ithinghand--gather-future
I will gather things
ES
ʔa: k'ona:m dayo:ykʰemna
ʔa:k'o-na:mda--yo:y-kʰemna
Ithing-thehand--gather-future
I will gather the things
ES
ma: dalamkʰe ma:n shapʰa dayo:yi
ma:dalam-kʰema:nshapʰada--yo:yi
groundcover-in order tosheleafhand--gather
she gathered leaves to cover the floor with (3)
EC
hayna:m dayo:tsjiya
hay-na:mda--yo:ts-ji-ya
wood-thehand--gather (disorderly)-semelf.-passive
the wood was gathered (in a disorganized way)
EC
pʰow hayna:m dayo:tsji
pʰowhay-na:mda--yo:ts-ji
theywood-thehand--gather (disorderly)-semelf.
they gathered the wood (in a disorderly way)
they gathered the sticks (in a less organized way)
EC
t̪ʰana dajen nahe du:lal waman
t̪ʰanada--je-nnahedu:-lalwama-n
handhand--catch-ingso thenother-sidewalk-ing
taking someone's hand then walking to the other side (of the road)
ES
dats'apmuʔunhe
da--ts'ap-muʔu-nhe
hand--slap-recip.-evid.
(I) hear (them) slapping each other
EC
dats'apʔanhe
da--ts'ap-ʔa-nhe
hand--slap-passive-evid.
I heard (someone) get slapped
EC
mo dat̪ʰolin
moda--t̪ʰoli-n
holehand--drill-ing
drilling a hole
poking a hole
ES
mu:l k'ona:mili ma dat̪ʰolama
mu:lk'o-na:m-mil-wimada--t̪ʰola-ma
thatthing-the-from.that-withyouhand--drill-cont.
you drill (a hole) with that thing
EC
ma:daʔ kaweyona:m Sam dats'apji nakan John ka:y
ma:daʔkaweyo-na:mSamda--ts'ap-jinakanJohnka:y
herhorse-theSamhand--slap-semelf.becauseJohnalso
Sam slapped her horse so John did too
because Sam slapped her horse, John also did
EC
Sam kaweyona:m dats'apji nakan John ka:y
Samkaweyo-na:mda--ts'ap-jinakanJohnka:y
Samhorse-thehand--slap-semelf.becauseJohnalso
Sam slapped the horse so John did too
because Sam slapped the horse, John also did
EC
ya ya:x yaman jana:m ma: dayo:lin
yaya:xya-ma-nja-na:mma:da--yo:li-n
windstrongblow-cont.-inghouse-thethingshand--mix-ing
a strong wind blowing is wrecking the house
a strong wind blowing is mixing things up in the house
ES
jana:m ma: dayo:lin
ja-na:mma:da--yo:li-n
house-thethingshand--mix-ing
wrecking the house
mixing things up in the house
ES
ma-pʰanel t̪iyi dats'apjina:m mo:w maxoye
ma-pʰane-lt̪iyida--ts'ap-ji-na:mmo:wmaxoye
his daughter-acc.he.logo.hand--slap-semelf.-theheregret
he regrets slapping his daughter
EC
datʰaʔna:ma:dal k'o dajekaʔanhakʰena
datʰaʔ-na:m-ma:dalk'oda--je-ka-ʔa-nha-kʰena
old woman-the-hernothand--catch-cause-reflex.-not-future
(you) will not let the old lady catch (you)
EC
yuhu:na:mil ʔa: shiʔe: bik'al dayolmuʔu
yuhu:-na:m-milʔa:shiʔe:bik'alda--yol-muʔu
pinole-the-from.thatIsalta bithand--mix-recip.
I mixed a little bit of salt into that pinole
ES
kolayna:meʔ ʔa: k'aye kʰe dat'u:lakan nan bikut'ayna:meʔ ka:y k'aye kʰe nan
kol-ay-na:m-meʔʔa:k'ayekʰeda--tu:l-aka-nnanbikut'-ay-na:m-meʔka:yk'ayekʰena-n
long-plural-the-char.Iselffromhand--roll-cause-ingandshort-plural-the-char.alsoselffrombe-ing
I am rolling up the long ones by themselves and the short ones by themselves, too
ES
ʔa: dat̪ot̪oboʔye
ʔa:da--t̪ot̪obo-ye
Ihand--break into pieces-semelf.-past
I broke (it) into pieces
I crumbled (it)
ES
nat̪e mu:l datʰaʔna:ma:n misu:na:mu:l dawatjihe t̪iʔ kawil jabanen
nat̪emu:ldatʰaʔ-na:m-ma:nmisu:-na:m-mu:lda--wat-ji-het̪iʔkawi-ljabane-n
butthatold woman-the-shelog-the-thathand--break apart-semelf.-havingher.logo.child-acc.kill-ing
but that old woman, having destroyed that log, killed her child
but having crushed that log, the old lady kills her son
but that old woman broke that log apart, killing her son
EC
ma dawatjin diyem
mada--wat-ji-ndiye-m
youhand--break apart-semelf.-ingstop-command
stop breaking (it) apart! (command)
stop destroying (it)! (command)
you, stop crushing (that)! (command)
EC