ko:t̪u | bayok | -ʔa | ko:t̪u | bayin | -ʔa | |
all prevailing spirit | tell | -passive | all prevailing spirit | teach | -passive | |
ʔa: | miyi | |
I | tell | |
k'o | miyi | -n | |
thing | tell | -ing | |
t̪o: | mu:l | k'o | -na:m | mil | -dakʰe | jano | miyi | -n | |
me | that | thing | -the | from.that | -about | word | tell | -ing | |
mu:l | k'o | -na:m | jano | miyi | -n | |
that | thing | -the | word | tell | -ing | |
mil | -dakʰe | jano | miyi | -n | |
from.that | -about | word | tell | -ing | |
pʰowaʔ | jano | miyi | -n | |
them | word | tell | -ing | |
Tony | mu:l | kawiya ma:t̪a | -na:m | -pʰowaʔ | hayu | jano | miyi | -n | |
Tony | that | girl | -the | -them | dog | word | tell | -ing | |
pʰowaʔ | jano | miyi | -n | hayu | -na:m | -mil | -dakʰe | |
them | word | tell | -ing | dog | -the | -from.that | -about | |
jano | miyi | -n | |
word | tell | -ing | |
ya | meʔ | tʰuʔul | jano | miyi | -t̪e | |
we | char. | old | word | tell | -mev. | |
ya | meʔ | tʰuʔul | jano | miyi | -t̪ | -tʰe | |
we | char. | old | word | tell | -mev. | -used to | |
ya | meʔ | tʰuʔul | jano | miyi | -t̪ | -kʰe | |
we | char. | old | word | tell | -mev. | -future | |
jano | miyi | |
word | tell | |
pʰowaʔ | -dakʰe | ʔa: | jano | miyi | |
them | -about | I | word | tell | |
jano | miyi | -n | |
word | tell | -ing | |
ba-kaʔ | ma:dal | t̪iʔ | dakʰe | jano | matu | |
her maternal grandmother | her | her.logo. | about | word | tell | |
ma:dal ma-kaʔak | -na:m | -ya:ʔ | t̪o: | bich'ode | |
her grandchild (daughter's child) | -the | -nom. | me | tell | |
her grandchild called me | |||||
nahe | ya | ma:dal ma-kaʔakt̪a | -na:m | pʰowal | bich'ode | |
so then | we | her grandchildren (daughter's children) | -the | them | tell | |
so then we called her grandchildren | ||||||
ʔa:mi-t'iy | t̪o: | bich'on | -ye | |
my younger brother | me | tell | -past | |
my younger sister told me | ||||
ʔa:mi-s'uʔ | -uʔ | dakʰe | ya | meʔ | na:maʔ | jano | lowaʔ | -ye | mo:w | jano | miyi | -ji | meʔ | |
my uncle | -obl. | about | we | char. | always | word | talk | -past | he | word | tell | -semelf. | char. | |
yaʔ ʔa:mi-s'uʔ | -uʔ | jano | yeʔ | ya | meʔ | miyi | -t̪ | -ye | |
our uncle | -obl. | word | only | we | char. | tell | -mev. | -past | |
pʰow | ma:dal | bayi:de | sha | mit̪'ak | -ka | -kʰe | |
they | her | teach | fish | cook | -cause | -in order to | |
they are telling her how to cook fish | |||||||
pʰowaʔ | t̪iyi | maʔa | mako | -kʰe | hi | -n | ma:n | bayi | -ʔ | -ye | |
them | she.logo. | food | find | -future | say | -ing | she | tell | -semelf. | -past | |
she promised that she would find food for them | |||||||||||
jano | miyi | -n | meʔ | k'edi | bade:di | -n | |
word | tell | -ing | char. | good | grow | -ing | |
when talking about this phrase, Edna says, "it's like a train of thought, you might say; everything has to be one after the other, whatever happened, it must be told in sequence" | |||||||
daket' | ma | show | -ʔ | -kʰemna | |
difficult | you | hear | -semelf. | -future | |
yes, you're going to listen! "like you're telling somebody something and they just shrug it off, "oh you'll hear it!" | |||||
daket' | ma | sho:w | -j | -ade | |
difficult | you | hear | -semelf. | -present | |
yes, you're going to listen! (2) "like you're telling somebody something and they just shrug it off, "oh you'll hear it!" | |||||
mo:w | ma:dal | t̪it̪i | sip'u:n | -ka | bayoka | |
he | her | him.logo. | kiss | -cause | tell | |
ʔa: | mo:wal | ja | xawe: | bayoka | |
I | him | house | build | tell | |
du: | jano | jano | -n | daʔa | -di | -n | meʔ | ma | mu:l | haba: | t̪'o | -xale | na | |
other | language | speak | -ing | want | -present | -ing | char. | you | that | tongue | suck | -should | be | |
Edna said, “Old Indian women would say that to us all the time. We’d make a remark about not being able to understand another dialect and we’d laugh at the old ladies when they’d say that to us. I never was able to tell if it was a joke or not, whether we should or whether it was done or not!” | ||||||||||||||
du: | jano | -n | daʔa | -di | -n | meʔ | ma | mu:l | haba: | t̪'o | -xale | nanway | |
other | speak | -ing | want | -present | -ing | char. | you | that | tongue | suck | -should | disc.mrkr. | |
Edna said, “Old Indian women would say that to us all the time. We’d make a remark about not being able to understand another dialect and we’d laugh at the old ladies when they’d say that to us. I never was able to tell if it was a joke or not, whether we should or whether it was done or not!” | |||||||||||||
ʔa: | mo:wal | bishe | mit̪'ak | -ka | bayoka | |
I | him | meat | cook | -cause | tell | |
tʰuʔul | jano | matu | -n | |
old | word | tell | -ing | |
datʰaʔ | -ya:ʔ | meʔ | ʔal | kʰe | miyi | -tʰe | |
old woman | -nom. | char. | this | my | tell | -used to | |
an old lady used to tell me this kind of thing | |||||||
tʰuʔul | jano | miyi | -n | |
old | word | tell | -ing | |