kʰe | kawi | bits'uʔ | |
my | child | small | |
kaynaʔ | ch'o: | -na:m | bits'u | -ts'ay | nat̪e | ?a: | diley | pʰak | -ye | |
chicken | egg | -the | small | -plural | but | I | all | sell | -past | |
bich'uʔ | ʔa: | t̪ʰana | -wi | jado: | -ji | |
small | I | hand | -with | pick up | -semelf. | |
bich'uʔ | ʔa: | jado: | -ji | |
small | I | pick up | -semelf. | |
kahon | hoʔ | |
box | small | |
little box | ||
xale | bich'u | -ch'ay | dile: | xabe | mato | jima | |
tree | small | -plural | between | rock | big | sit | |
xale | ho: | -way | dile: | xabe | mato | jima | |
tree | small | -plural | between | rock | big | sit | |
xale | xo: | bits'u | -ts'ay | dile: | xabe | mato | jima | |
tree | two | small | -plural | between | rock | big | sit | |
ho: | -way | -na:m | -mil | dile: | xabe | mato | jima | |
small | -plural | -the | -from.that | between | rock | big | sit | |
xale | ho: | -way | |
tree | small | -plural | |
ts'it̪ | bits'u | -ts'ay | |
bird | small | -plural | |
little birds | |||
ts'it̪ | bich'uʔ | -ya:ʔ | ja:di | -n | |
bird | small | -nom. | fly | -ing | |
hayu | bits'uʔ | -ya:ʔ | ts'it̪ | maʔa | |
dog | small | -nom. | bird | eat | |
k'ayan | bits'u | -ts'ay | |
duck | small | -plural | |
tiny ducks | |||
mu:l | kawi | -na:m | -ya:ʔ | hayu | bits'uʔ | -na:m | shima | kane | |
that | child | -the | -nom. | dog | small | -the | ear | bite | |
the child bit the puppy's ear | |||||||||
kawiya baa | hoʔ | -na:m | -mo:wal | ditʰale | |
boy | small | -the | -him | hurt | |
kawiya baa | hoʔ | -na:m | -mo:wal | ditʰale | |
boy | small | -the | -him | sick | |
ba-pʰane | mo:wal | baʔole | |
his daughter | him | call | |
(could be his own daughter or someone else's) | |||
kawiya baa | hoʔ | -na:m | -mo:w | t̪o: | baʔole | |
boy | small | -the | -he | me | call | |
bich'uʔ | ja- | -xa | -ʔa | -nt̪e | mo:wal | balay | bane | -ma | |
small | with knife- | -cut | -reflex. | -but | him | blood | flow | -cont. | |
he cut himself a little but he (still) bled | |||||||||
hayu | bits'u | -ts'ay | |
dog | small | -plural | |
puppies | |||
hayu | bits'uʔ | -na:m | -ya:ʔ | ts'it̪ | maʔa: | -j | -ade | |
dog | small | -the | -nom. | bird | eat | -semelf. | -present | |
nan | ʔal | hayu | bich'uʔ | -na:m | shuʔu: | -j | -adi | -ʔi | -n | |
and | this | dog | small | -the | crazy | -semelf. | -present | -reflex. | -ing | |
hayu | hoʔ | -na:m | -ya:ʔ | mit̪o | k'ana: | -hu | -t̪i | nat̪e | ma | manitʰi | -n | |
dog | small | -the | -nom. | you | close | -go | -mev. | but | you | hate | -ing | |
hayu | hoʔ | -na:m | -ya:ʔ | mit̪o | k'ana: | -hu | -t̪i | nat̪e | ma | mo:wal | manitʰi | -n | |
dog | small | -the | -nom. | you | close | -go | -mev. | but | you | him | hate | -ing | |
hayu | bits'uʔ | kale | -na:m | -ya:ʔ | she: | le:maʔa | |
dog | small | white | -the | -nom. | now | notice | |
hayu | bich'uʔ | |
dog | small | |
puppy | ||
t̪a | mit̪o | lok'a | -ʔ | |
Q | you | fall | -Q | |
(note: the first was specifically said to be showing surprise, the second is showing concern.) | ||||
ma- | -day | -ji | -hi | hayu | bits'uʔ | kale | -nay | -ya:ʔ | lok' | -ye | |
foot- | -slip | -semelf. | -having | dog | small | white | -the | -nom. | fall | -past | |
ʔa:mi-t'iy | pʰow | wayʔe | ja | -w | pʰili | -ji | nakan | kʰila: | ʔa: | na | |
my younger brother | they | early | house | -dir. | go.plural | -semelf. | because | alone | I | be | |
"went home" in this instance is another way of saying "died". | |||||||||||
sha | -na:m | maʔa | -ya | |
fish | -the | eat | -passive | |
(my in-law) ate the fish (this construction was used to indirectly talk about an in-law) | ||||
mu:l | ʔuy | bits'u | -ts'ay | -na:m | |
that | eye | small | -plural | -the | |
mu:l | ʔuy | ho: | -way | -na:m | |
that | eye | small | -plural | -the | |
mit̪o | ma-baʔak | t̪a | pʰow | na | -ʔ | |
you | grandchild (son's child) | Q | they | be | -Q | |
ma-kaʔak | kawi | ch'a: | |
grandchild (daughter's child) | child | one | |
t̪o: ma-baʔak | ma:n | na | |
my grandchild (son's child) | she | be | |
t̪o: ma-kaʔak | min | na | |
my grandchild (daughter's child) | thus | be | |
my grandchild is that way (grandmother's daughter's child) | |||
t̪o: ma-baʔak | min | na | |
my grandchild (son's child) | thus | be | |
my grandchild is that way (grandfather's son's child) | |||
mu:l | t̪o: ma-kaʔak | kawi | na | |
that | my grandchild (daughter's child) | child | be | |
(grandmother's daughter's child) | ||||
pʰowal ma-kaʔakt̪a | -na:m | |
their grandchildren (daughter's children) | -the | |
(grandmother's daughter's children) | ||
t̪o: ma-baʔakt̪a | pʰow | na | |
my grandchildren (son's children) | they | be | |
(grandfather's son's children) | |||
mit̪o ma-baʔakt̪a | -na:m | pʰow | |
your grandchildren (son's children) | -the | they | |
(grandfather's son's children) | |||
mit̪o ma-baʔakt̪a | -na:m | pʰow | kol | -pʰili | |
your grandchildren (son's children) | -the | they | away | -go.plural | |
your grandchildren went away (grandfather's son's children) | |||||
mit̪o ma-tsaʔakt̪a | -na:m | kol | -pʰili | |
your grandchildren (daughter's children) | -the | away | -go.plural | |
your grandchildren went away (grandfather's daughter's children) | ||||
ja:ʔ | ho | ne | -n | |
person | fire | put | -ing | |
Cultural note: When someone was really sick, a pit was dug and filled with wood, over which a rack with pepperwood and bay leaves were placed with a blanket (or hide in the old days.) Over that, the sick person was lain. The fire was burned to coals and water was thrown on so steam would come up through the leaves. The person stayed there for a whole afternoon. Medicine men would do this for a lot of different diseases. This process was called ja:ʔ ho nen | ||||
kapel | -na:m | t̪a | ma | se: | -ji | -ʔ | |
paper | -the | Q | you | flirt | -semelf. | -Q | |
Edna said her mother would ask her this if she was reading a book and laughed to herself or found something amusing while reading | |||||||
nan | min | bich'uʔ | nant̪e | ʔa: | ma:daʔ | xama: | xol- | -hu | -t̪i | -n | |
and | thus | small | but | I | her | accompany | around | -go | -mev. | -ing | |
and although I was young, I followed her around | |||||||||||
ya | kawiya ma:t̪a | ho: | -way | na | -da | |
we | girl | small | -plural | be | -when | |
when we were little girls | ||||||
ma: | mina: | baʔan | -ʔa | |
land | on top of | birth | -passive | |
child born without a father Edna said, "Among the Indian people that was a disgrace, just like it was among the white people." | ||||
hayu | hoʔ | -na:m | bade:de | |
dog | small | -the | grow | |
the puppy is growing | ||||
jano | miyi | -n | meʔ | k'edi | bade:di | -n | |
word | tell | -ing | char. | good | grow | -ing | |
when talking about this phrase, Edna says, "it's like a train of thought, you might say; everything has to be one after the other, whatever happened, it must be told in sequence" | |||||||
ʔa: | bich'uʔ | -na:m | -muu | -t̪u | ʔa: | mu:l | min | show | -ʔ | -ye | |
I | small | -the | -there | -from | I | that | thus | hear | -semelf. | -past | |
I have heard it that way since I was young | |||||||||||
daket' | ma | show | -ʔ | -kʰemna | |
difficult | you | hear | -semelf. | -future | |
yes, you're going to listen! "like you're telling somebody something and they just shrug it off, "oh you'll hear it!" | |||||
daket' | ma | sho:w | -j | -ade | |
difficult | you | hear | -semelf. | -present | |
yes, you're going to listen! (2) "like you're telling somebody something and they just shrug it off, "oh you'll hear it!" | |||||
du: | jano | jano | -n | daʔa | -di | -n | meʔ | ma | mu:l | haba: | t̪'o | -xale | na | |
other | language | speak | -ing | want | -present | -ing | char. | you | that | tongue | suck | -should | be | |
Edna said, “Old Indian women would say that to us all the time. We’d make a remark about not being able to understand another dialect and we’d laugh at the old ladies when they’d say that to us. I never was able to tell if it was a joke or not, whether we should or whether it was done or not!” | ||||||||||||||
du: | jano | -n | daʔa | -di | -n | meʔ | ma | mu:l | haba: | t̪'o | -xale | nanway | |
other | speak | -ing | want | -present | -ing | char. | you | that | tongue | suck | -should | disc.mrkr. | |
Edna said, “Old Indian women would say that to us all the time. We’d make a remark about not being able to understand another dialect and we’d laugh at the old ladies when they’d say that to us. I never was able to tell if it was a joke or not, whether we should or whether it was done or not!” | |||||||||||||
ha | -muu | ja | -ma | |
mouth | -there | jump | -cont. | |
from Edna: "you say something unknowing, never thinking of what you're saying. (Or) searching for a word, then all of a sudden you remember it." | ||||
t̪o: | ha | -w | ja | -m | -ye | |
me | mouth | -dir. | jump | -cont. | -past | |
from Edna: "you say something unknowing, never thinking of what you're saying. (Or) searching for a word, then all of a sudden you remember it." | ||||||
t̪o: | ha | -muu | ja | -ma | |
me | mouth | -there | jump | -cont. | |
from Edna: "you say something unknowing, never thinking of what you're saying. (Or) searching for a word, then all of a sudden you remember it." | |||||
t̪ʰana | ja | -ma | |
hand | jump | -cont. | |
from Edna: “You just did that so perfectly, quickly, you say t̪ʰana jama, unthought of but it happens quickly. Aunt Maggie could make sourdough bread like nobody’s business, mom would say something to her about it and she’d respond “to jali:l t̪ʰana jama”, it just jumped in my hand. | |||
t̪o: | t̪ʰana | ja | -ma | |
me | hand | jump | -cont. | |
from Edna: “You just did that so perfectly, quickly, you say t̪ʰana jama, unthought of but it happens quickly. Aunt Maggie could make sourdough bread like nobody’s business, mom would say something to her about it and she’d respond “to jali:l t̪ʰana jama”, it just jumped in my hand. | ||||
mu:l | -ya:ʔ | t̪o: | t̪ʰana | ja | -ma | |
that | -nom. | me | hand | jump | -cont. | |
from Edna: “You just did that so perfectly, quickly, you say t̪ʰana jama, unthought of but it happens quickly. Aunt Maggie could make sourdough bread like nobody’s business, mom would say something to her about it and she’d respond “to jali:l t̪ʰana jama”, it just jumped in my hand. | ||||||
t̪o: | jali:l | t̪ʰana | ja | -ma | |
me | just | hand | jump | -cont. | |
from Edna: “You just did that so perfectly, quickly, you say t̪ʰana jama, unthought of but it happens quickly. Aunt Maggie could make sourdough bread like nobody’s business, mom would say something to her about it and she’d respond “to jali:l t̪ʰana jama”, it just jumped in my hand. | |||||
t̪a | mit̪o | t̪ʰana | ja | -ma | -ʔ | |
Q | you | hand | jump | -cont. | -Q | |
from Edna: “You just did that so perfectly, quickly, you say t̪ʰana jama, unthought of but it happens quickly. Aunt Maggie could make sourdough bread like nobody’s business, mom would say something to her about it and she’d respond “to jali:l t̪ʰana jama”, it just jumped in my hand. | ||||||
hay | bits'u | -ts'ay | -na:m | -meʔ | pʰiʔel | -adi | -n | |
wood | small | -plural | -the | -char. | search | -present | -ing | |
searching for small pieces of wood | ||||||||
baaka | hoʔ | -ya:ʔ | t̪'o | -t̪'o | -n | |
cow | small | -nom. | suckle | -redup. | -ing | |
the small cow is suckling | ||||||
tʰeʔ | bich'uʔ | |
rug | small | |
small rug | ||
baa | ma | na | du:shuk | na | -m | |
man | you | be | quiet | be | -command | |
Edna said this was used to quiet a small boy who was crying or fussing | ||||||
bikut' | -ay | -na:m | -meʔ | ʔa: | k'aye | kʰe | dat̪iyi | |
small | -plural | -the | -char. | I | self | from | pick out | |
I picked out the small ones by themselves | ||||||||
bikut' | -ay | -na:m | ʔa: | k'aye | kʰe | dat̪iyi | |
short | -plural | -the | I | self | from | sort | |
I picked out the small ones by themselves (2) | |||||||
ho: | -way | dat̪iyi | -n | |
small | -plural | sort | -ing | |
picking out small ones | ||||