Northern Pomo Online Phrasicon


English Word Lookup

Northern Pomo Word Lookup

 

52 search results found for '' in English.


t̪o: xa jo: k'ala:
t̪o:xajo:k'ala:
mewaterfordie
I'm dying for water.
ES
xa jo: k'ala:n
xajo:k'ala:-n
waterfordie-ing
dying for water
ES
ma:n k'ala: haw
ma:nk'ala:haw
shediebefore
before she died
ES
so jo: t̪o: k'ala:jade
sojo:t̪o:k'ala:-j-ade
cloverformedie-semelf.-present
I'm dying for clover
ES
kʰe maji kohuda ʔa: k'ala:
kʰemajikohu-daʔa:k'ala:
mydaycome-whenIdie
when my day comes I (will) die
when my time comes I (will) die
ES
chiba: t̪a k'ala:ʔ
chiba:t̪ak'ala:
whoQdie-Q
who died?
EC
ʔul k'ala:
ʔulk'ala:
nowdie
already died
ES
mu:l ja:ʔna:m k'ala: hin hiyada jalil ʔa: xa k'edi k'oʔye
mu:lja:ʔ-na:mk'ala:hi-nhi-ya-dajalilʔa:xak'edik'o-ye
thatperson-thediesay-ingsay-passive-whenjustIwatergooddrink-semelf.-past
when I heard that person died, I just took a good drink of water
EC
mu:l ja:ʔna:m k'ala: hin hiyada ʔa: jalil xa k'edi k'oʔye
mu:lja:ʔ-na:mk'ala:hi-nhi-ya-daʔa:jalilxak'edik'o-ye
thatperson-thediesay-ingsay-passive-whenIjustwatergooddrink-semelf.-past
when I heard that person died, I just took a good drink of water (2)
EC
k'aye jokaʔan mo:w k'ala:
k'ayejoka-ʔa-nmo:wk'ala:
selfshoot-reflex.-inghedie
he died from shooting himself
shooting himself, he died
EC
kaweyona:m k'ala:da ma:n mo:wal bana:ji
kaweyo-na:mk'ala:-dama:nmo:walbana:ji
horse-thedie-atshehimblame
when the horse died she blamed him
EC
kaweyona:m k'ala:kan ma:n mo:wal bana:ji
kaweyo-na:mk'ala:-ka-nma:nmo:walbana:-ji
horse-thedie-cause-ingshehimblame-semelf.
because the horse died she blamed him
EC
mo:w k'ala:
mo:wk'ala:
hedie
he died
ES
Frankt̪u ma-tsaʔak kawiya ma:t̪ana:m k'ala:
Frank-t̪uma-tsaʔakkawiya ma:t̪a-na:mk'ala:
Frank-acc.grandchild (daughter's child)girl-thedie
Frank's granddaughter died
ES
kasi: k'ala:
kasi:k'ala:
colddie
die (from the) cold
die (of the) cold
ES
k'o ba:tʰe maʔaʔhe t̪a ʔal mo:w k'ala:ʔ
k'oba:tʰemaʔa-het̪aʔalmo:wk'ala:
whatlotseat-semelf.-havingQthishedie-Q
what did he die from having eating a lot of?
EC
maʔa jo: k'alan
maʔajo:k'ala-n
eatfordie-ing
dying for food
ES
ma-tsaʔakna:m k'ala:
ma-tsaʔak-na:mk'ala:
grandchild (daughter's child)-thedie
his grandchild died
ES
misaxalana:mya:ʔ k'alay
misaxala-na:m-ya:ʔk'ala-y
snake-the-nom.die-past
the snake died
EC
ma:n k'ala:
ma:nk'ala:
shedie
she died
ES
mi: t̪ʰint̪a xamuuyow k'alayʔ
mi:t̪ʰin-t̪axa-muu-yowk'ala-y
therenot-Qwater-there-belowdie-past-Q
didn't (it) die under the water there?
ES
mi: t̪ʰint̪a k'alayʔ
mi:t̪ʰin-t̪ak'ala-y
therenot-Qdie-past-Q
didn't (it) die there?
ES
kasi: k'ala:jadin
kasi:k'ala:-j-adi-n
colddie-semelf.-present-ing
going to die (from the) cold
ES
ho k'alan
hok'ala-n
hotdie-ing
dying (of the) heat
dying (from the) heat
ES
minʔi k'ala:kam
min-ʔik'ala:-ka-m
thus-adv.die-cause-command
let him die that way! (imperative)
EC
kawina:m k'ala:
kawi-na:mk'ala:
child-thedie
the child died
ES
nan pʰowaʔ kaweyo yemna:mu:l k'ala:
nanpʰowaʔkaweyoyem-na:m-mu:lk'ala:
andtheirhorseold-the-thatdie
and their old horse died
EC
xa jo: k'ala:jade
xajo:k'ala:-j-ade
waterfordie-semelf.-present
going to die for water
going to die of thirst
ES
xamuuyow t̪a k'ala:ʔ
xa-muu-yowt̪ak'ala:
water-there-belowQdie-Q
did (it) die under the water there?
ES
mo:w k'ala:jade
mo:wk'ala:-j-ade
hedie-semelf.-present
he is going to die
ES
ʔa: k'ala:jade
ʔa:k'ala:-j-ade
Idie-semelf.-present
I am going to die
EC
xa jo: t̪o: k'ala:jade
xajo:t̪o:k'ala:-j-ade
waterformedie-semelf.-present
I am going to die for water
I am going to die of thirst
EC
ES
ʔa:mi-t'iyna:m wayʔe k'ala:
ʔa:mi-t'iy-na:mwayʔek'ala:
my younger brother-theearlydie
my younger brother died long ago
ES
ʔa:mi-t'iyna:m wayʔe k'ala:
ʔa:mi-t'iy-na:mwayʔek'ala:
my younger sister-theearlydie
my younger sister died long ago
ES
xamuuyow k'ala: tilna
xa-muu-yowk'ala:tilna
water-there-belowdieI guess
I guess (it) died under the water there
ES
ba-kaʔ sho:w wayʔe ma:n k'alay
ba-kaʔsho:wwayʔema:nk'ala-y
his maternal grandmotherlackearliershedie-past
(he) does not have a grandmother, she died long ago
EC
xa jo: t̪o: k'ala:
xajo:t̪o:k'ala:
waterformedie
I am dying for water (2)
I am dying of thirst
ES
ʔa:mi-t'iy pʰow wayʔe jaw pʰiliji nakan kʰila: ʔa: na
ʔa:mi-t'iypʰowwayʔeja-wpʰili-jinakankʰila:ʔa:na
my younger brothertheyearlyhouse-dir.go.plural-semelf.becausealoneIbe
my younger siblings went home earlier so I am alone
"went home" in this instance is another way of saying "died".
EC
pʰow ka:y ley nay
pʰowka:yleyna-y
theyalsodiebe-past
they also died
EC
muu showmalt̪u pʰom pʰow ka:y leyaʔ nay
muushow-mal-t̪upʰo-mpʰowka:yleyana-y
thereeast-dir.-fromlive-cont.theyalsodie-semelf.be-past
the ones who live across to the east also died
the ones who live on the east side died, too
EC
muu showmal pʰom pʰow ka:y ley nay
muushow-malpʰo-mpʰowka:yleyna-y
thereeast-dir.live-cont.theyalsodiebe-past
the ones who live across to the east also died (2)
the ones who live on the east side died, too (2)
EC
t̪o: maʔa jo: k'ala:
t̪o:maʔajo:k'ala:
mefoodfordie
I am starving
I am dying for food
AL
ma k'ala sili: maʔa bow nakʰemna
mak'alasili:maʔabowna-kʰemna
youdieafterfoodherebe-future
there will be food here after you die
after you are dead there will be food here
EC
sikʰitakan ma:n k'ala:
sikʰita-ka-nma:nk'ala:
choke-cause-ingshedie
because she choked, she died
she died because she gasped/sputtered
EC
sikʰitjihi ma:n k'ala:
sikʰit-ji-hima:nk'ala:
choke-semelf.-havingshedie
having choked, she died
having gasped/sputtered, she died
EC
kawi k'ala: baʔade
kawik'ala:baʔade
childdiebirth
stillborn child
give birth to a baby that passed in the womb
ES
du: jano janon daʔadin meʔ ma mu:l haba: t̪'oxale na
du:janojano-ndaʔa-di-nmeʔmamu:lhaba:t̪'o-xalena
otherlanguagespeak-ingwant-present-ingchar.youthattonguesuck-shouldbe
if you want to speak another language, you have to suck tongues
Edna said, “Old Indian women would say that to us all the time. We’d make a remark about not being able to understand another dialect and we’d laugh at the old ladies when they’d say that to us. I never was able to tell if it was a joke or not, whether we should or whether it was done or not!”
EC
du: janon daʔadin meʔ ma mu:l haba: t̪'oxale nanway
du:jano-ndaʔa-di-nmeʔmamu:lhaba:t̪'o-xalenanway
otherspeak-ingwant-present-ingchar.youthattonguesuck-shoulddisc.mrkr.
if you want to speak another (language), you have to suck tongues
Edna said, “Old Indian women would say that to us all the time. We’d make a remark about not being able to understand another dialect and we’d laugh at the old ladies when they’d say that to us. I never was able to tell if it was a joke or not, whether we should or whether it was done or not!”
EC
sha: k'alan
sha:k'ala-n
armdie-ing
getting paralyzed (in the arms)
arms are paralyzed
AL
shiba k'alan
shibak'ala-n
bodydie-ing
getting paralyzed (whole body)
whole body is paralyzed
AL
sino: k'alan
sino:k'ala-n
legdie-ing
getting paralyzed (in the legs)
legs are paralyzed
AL
shaku k'alan
shakuk'ala-n
legdie-ing
getting paralyzed (in the legs)
legs are paralyzed
AL